Типы лицензий на использование ПО
Практическая работа № 14 «Использование возможностей текстовых процессоров»
Практическая работа № 15 «Использование возможностей текстовых процессоров»
Практическая работа № 16 «Оформление рефератов»
Практическая работа № 17 «Оформление математических текстов»
Практическая работа № 18 «Знакомство с настольной издательской системой Scribus»
Практическая работа № 19 «Знакомство с аудиоредактором Audacity»
Практическая работа № 20 «Знакомство с видеоредактором»
Практическая работа № 21 «Сканирование и распознавание текста»
Практическая работа № 22 «Инсталляция программ»
1. Загрузите файл Дейкстра.doc.
2. Выделите заголовок стилем Заголовок 1.
3. Создайте стиль Биография со следующими характеристиками:
• шрифт Times New Roman, 12 пт
• абзацный отступ (отступ в первой строке) 1 см
• выравнивание по ширине
• междустрочный интервал 1,25 строки
• дополнительные интервалы : до абзаца – 0, после абзаца – 6 пт
Все абзацы текста оформите с помощью стиля Биография.
4. Включите режим автоматической расстановки переносов.
5. Включите проверку орфографии для русского языка.
6. Поместите информацию о книге Operating System в сноску в нижней части страницы.
7. Сделайте гиперссылками
• имена ученых: Тони Хоар, Никлаус Вирт (только когда они встречаются в первый раз); гиперссылка должна указывать на статью в Интернете с информацией об этом ученом;
• выражения «грамматика Ван Вейнгаардена» и «Алгоритм Дейкстры»; ссылки должна указывать на статьи с описанием упомянутой грамматики и алгоритма;
• выражение «премия Тьюринга»; ссылка должна указывать на статью с информацией об этой премии.
8. С помощью тезауруса найдите синонимы и антонимы к слову «впоследствии».
9. Преобразуйте документ в формат PDF. Если на вашем компьютере не установлена программа-конвертер, можно использовать бесплатные онлайн-сервисы, например,
http://www.doc2pdf.net/
http://convertonlinefree.com/
http://docupub.com/pdfconvert/
10. Используя доступные вам системы машинного перевода (например, встроенные возможности Word или системы онлайн-перевода типа http://translate.ru или http://translate.google.com) переведите текст на какой-нибудь другой язык (например, на немецкий), а затем выполните обратный перевод. Сравните результат с оригиналом и сделайте выводы.
Следующая страница Практическая работа № 16 «Оформление рефератов»